网上有关“twins的那首 auld lang syne 友谊天长地久的中文”话题很是火热,小编也是针对twins的那首 auld lang syne 友谊天长地久的中文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
Auld Lang Syne(友谊地久天长)
中文歌词 :
怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
我们曾经终日游荡 在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
我们也曾终日消遥 荡桨在碧波上
但如今却劳燕分飞 远隔大海重洋
我们往日情意相投 让我们紧握手
我们来举杯畅饮 友谊地久天长
友谊万岁 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
《友谊地久天长》歌曲原唱:群星。
怎能忘记旧日朋友,心中能不怀想。旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长。我们曾经终日游荡,在故乡的青山上。我们也曾历尽苦辛,到处奔波流浪。友谊永存,朋友,友谊永存。举杯痛饮同声歌唱,友谊地久天长,我们也曾终日逍遥,荡桨在绿波上。
但如今却劳燕分飞,远隔大海重洋。让我们紧密挽着手,情谊永不相忘。让我们来举杯畅饮,友谊地久天长。友谊永存,朋友,友谊永存,举杯痛饮同声歌唱,友谊地久天长。友谊永存,朋友,友谊永存,举杯痛饮同声歌唱,友谊地久天长。
歌曲创作背景:
《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临。
它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为配乐,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。
关于“twins的那首 auld lang syne 友谊天长地久的中文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是中宝号的签约作者“陌颜幽梦”
本文概览:网上有关“twins的那首 auld lang syne 友谊天长地久的中文”话题很是火热,小编也是针对twins的那首 auld lang syne 友谊天长地久的中文寻找了...
文章不错《twins的那首 auld lang syne 友谊天长地久的中文》内容很有帮助