网上有关“卖油翁文言文原文翻译”话题很是火热,小编也是针对卖油翁文言文原文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
卖油翁是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。寓意是——所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。以下是我为大家搜集整理提供到的卖油翁文言文原文翻译,希望对您有所帮助。欢迎阅读参考学习!
卖油翁文言文原文
卖油翁
作者:欧阳修
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)
卖油翁文言文注释
善射:擅长射箭
善:擅长,善于。
以:凭借,用。
自矜(jīn):自夸。
尝:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
释:放下。
立:站立。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
发:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
但:只。
微:微微。
颔(hàn):点头
之:凑足音节。
不亦……乎:(难道)不也……吗?
熟:熟练。
忿然:气愤的样子。
知:懂得。
射:射箭的本领。
精:精湛,奥妙。
无他:没有别的(奥妙)。
尔:同“耳”,相当于“罢了”。
尔:你。
安:怎么。
轻:作动词用,看轻。
酌(zhuó):舀
乃:于是,就。
取:拿出。
置:放置。
覆:覆盖。
徐:缓缓地。
杓(sháo):同“勺”,勺子。
沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。
因:这里是“接着”的意思。
唯:只,不过。
遣:打发 。
遣之:打发。
湿;沾湿
公:旧时对男子的尊称。
解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。
卖油翁文言文翻译
康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?
卖油翁写作背景
陈尧咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中状元,历任通判、考官、知州、知府、安抚使、龙图阁直学士、尚书工部侍郎等职。陈尧咨性情刚戾,但办事决断。他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难。便组织人力,疏通了龙首渠,解决了人民的'生活用水问题。但陈尧咨为人盛气凌人,为政”用刑惨急,数有杖死者”。《宋史》记载他知兵善射,”尝以钱为的,一发贯其中”。并以此自豪。本文记载的就是关于他的一个故事,《宋人轶事汇编》也有记载。
宋英宗治平四年(1067年),欧阳修再次遭飞语中伤,自请外任,这一卷是在出知毫州时作的。他在《归田录》序里说:“归田录者,录以备闲居之览也。”
《卖油翁》选自《欧阳文忠公文集·归田录》,这是欧阳修所著的别集,共153卷,附录5卷。 《归田录》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),欧阳修再次遭飞语中伤,自请外任,这一卷是在出知毫州时作的。 他在《归田录》序里说:"归田录者,录以备闲居之览也。"是一部笔记小说。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异翻译为:这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?
此与庄生所谓解牛斫轮者何异这个句子出自唐代文学家柳宗元的《梓州官僚赞·张俭》,主要讲述了梓州刺史张俭为官清廉、勤政爱民的故事。而庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事,也是关于技艺高超的工匠和精湛的技能的故事。
在庄子的故事中,庖丁解牛时能够全神贯注地观察牛的内部结构,掌握牛的关节和筋骨的连结之处,从而轻松地将牛分解成若干块。而轮扁斫轮则是讲述一个名叫扁的木匠,在制作车轮时,对木材的质地、纹理和硬度都有深刻的了解,手上的功夫也非常精湛,所以制作出来的车轮非常牢固、耐用。
而柳宗元在《梓州官僚赞·张俭》中引用这个典故,旨在说明张俭为官清廉、勤政爱民,对梓州地区的情况非常了解,能够像庖丁解牛、轮扁斫轮一样游刃有余地处理政务。同时,这句话也表达了柳宗元对张俭的赞扬和敬佩之情。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异的背景:
此与庄生所谓解牛斫轮者何异这句话的背景可以追溯到中国古代的哲学文献《庄子》。《庄子》是道家学派的代表著作之一,其中包含了许多寓言故事和哲学思想。其中有一个故事,讲述了一个名叫庖丁的厨师,他能够熟练地分解牛体,做到游刃有余,而他的技艺高超之处在于他掌握了牛体的内在结构和筋骨连接之处。
这个故事所表达的哲学思想是,人们应该了解事物的内在规律和本质,而不是只看到表面现象。只有真正掌握了事物的内在规律,才能做到游刃有余、得心应手。
而此与庄生所谓解牛斫轮者何异这句话,则是柳宗元在《梓州官僚赞·张俭》中引用这个典故,用来形容张俭处理政务的熟练和精湛。柳宗元认为,张俭就像庖丁解牛、轮扁斫轮一样,对梓州地区的情况非常了解,能够游刃有余地处理政务。
柳宗元在赞扬张俭的精湛技艺和卓越能力时,强调了对于事物内在规律的了解和掌握的重要性。只有真正了解了事物的内在规律,才能做到游刃有余、得心应手。这种思想不仅在古代具有指导意义,在现代社会依然具有启示意义。
关于“卖油翁文言文原文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是中宝号的签约作者“强庆军”
本文概览:网上有关“卖油翁文言文原文翻译”话题很是火热,小编也是针对卖油翁文言文原文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。 卖油翁是...
文章不错《卖油翁文言文原文翻译》内容很有帮助